曾經擔心的人 反而變得疏遠
曾經同行的人 反而卻迷了路
曾經熟悉的人 反而變得陌生
我不知道你為何 如此冷漠
想要知道你是否還記得我呢?

歌曲:記得我嗎
歌手:Salee

戳>>>去站源播放

???????????? ?????????????????
曾經擔心的人 反而變得疏遠
???????????????? ???????????????????
曾經同行的人 反而卻迷了路
???????????? ???????????????????
曾經熟悉的人 反而變得陌生
???????????????? ????????????
我不知道你為何 如此冷漠
*????????????..??? ??????????????????
你的冷漠是因為 我們不相愛了對嗎
???????????????? ???????????????
在今天只是個 打招呼的路人
**????????????????? ???????????????
曾與我相愛的你 還記得我嗎
???????????????? ???????????????????
從那天開始 我不曾忘記
????????????????? ?????????????????
還記得我嗎 我不請求回到過去
???????????????????? ?????????????????* **
只是想找回 失去的回憶
??????????? ????????????????
曾經擁有的愛 如今支離破碎
???????????????????? ????????????????
剩下的只有 內心的隔閡
???????????? ??????????????????
曾經如此幸福 如今變得悲苦
?????????????????? ????????????
曾經如此纏綿 如今形同陌路
重復* *
??????????????????????????
或許你會輕易的把我忘記
???????????????? ????????????????
在遲到的今天 變得沒了意義
?????????????? ?????????????????????
不再同行的日子 我們的愛已結束
?????????????????? ??????????????????????????
只是想讓你不要忘記 這不是什么難事
重復** **
?????????????? ???????????????????
我只請求 你不要忘記

接下來我們看看歌曲中遇到的生詞吧:

①???????作為[動詞]可以翻譯為淡漠,冷漠,不理睬。例如:
????????????????????????????????????????????????????????
如果主任還是置之不理,問題可能就會更加復雜。

②????????作為[動詞]可以翻譯為翻案,重提;恢復。例如:
???????????????????????????????????????????????????????????
長官命令我們將已制止了的案件重新翻案

③????????作為[名詞]可以翻譯為鴻溝,差距;空隙。例如:
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
父母與兒女之間互不理解有可能來源于代溝問題。

④???????作為[名詞]可以翻譯為牽連,聯系,千絲萬縷。例如:
?????????????????????????????? ??????????????????????????
雖然已經斷絕關系了,但還是有牽連

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江泰語原創內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。